Skip to main content

Traducta Netherlands

Uw Europese vertaalpartner!

 

Ons bureau biedt professionele services via een netwerk van meer dan 80 centra in Europa. We zijn gespecialiseerd in vertalingen, proefleesservices, meertalige transcripties voice-overservices en ondertitels.

Blog & Nieuws

Laatste nieuws - taal is belangrijk

PR-vertalingen

Interne PR-afdelingen die werken voor internationale bedrijven moeten ervoor zorgen dat hun nieuwsberichten zich binnen minuten na uitgave van het persbericht over de hele wereld verspreiden. Met digitale, online en social media nieuwsverspreiders die nieuwe items onmiddellijk kunnen oppikken, publiceren en delen, is de snelheid waarmee het persbericht wordt begrepen cruciaal.

 

Voor elk bedrijf dat internationale publiciteit zoekt, moet de mogelijkheid om berichten in meer dan een taal uit te geven onderdeel uitmaken van de PR- en mediastrategie, zodat de berichten meteen op het bureau van journalisten terechtkomen en toegankelijk zijn zonder dat er vertraging is door het vertalen en het cruciale PR-moment wordt gemist, of dat het volledig wordt overgeslagen ten gunste van een bericht dat kan worden gelezen, bewerkt en uitgegeven met weinig inspanning.

 

PR-vertalingen - Samenwerken met een vertaalbureau

 

Een PR- en media-afdeling moet zoeken naar een professioneel vertaalbureau dat zijn diensten op elk moment kan leveren - nieuws houdt zich niet aan een 9 tot 5-schema en het is mogelijk dat gebeurtenissen zich voordoen en er weinig tijd is om een belangrijke mededeling van internationaal belang te communiceren. Onder deze omstandigheden - en voor persberichten in het algemeen - zijn vertalers die een vloeiende en nauwkeurige content kunnen produceren, een vereiste. Ze moeten moedertaalsprekers zijn om de nuances en spreektaal te begrijpen en ook ervaring hebben bij het schrijven over de branche; wetenschap, medisch of engineering hebben bijvoorbeeld een specifieke terminologie en een vertaler zonder de relevante kennis verspilt tijd bij het opzoeken van woorden of produceert werk dat onjuist is en opnieuw moet worden geschreven.

 

Nieuws verspreidt zich snel, dus als u werkt voor een bedrijf dat de koppen wil domineren in elke taal en in elke tijdzone, gaat u op zoek naar een partnerschap met een vertaalbureau dat weet hoe belangrijk het echt is om uw bedrijfsberichten bij de belangrijke media te krijgen.